Words for Andrixos’ Herald Extraordinary

I was contacted back at the beginning of the year by Konstantia that Andrixos, or Drx, of Calontir Trim fame, was being awarded his Herald Extraordinary by the Principal Herald of Calontir. With their blessing, we took over the scroll duties: I would write the words, and Konstantia would do the illumination on one of her signature “tiny scrolls”.

You can see the final product here  (which features the two of us to the scrolls’ left/reader’s right): https://kaloethina.wordpress.com/2019/04/13/andrixos-herald-extraordinary

Drx’s persona is a bit earlier than mine, so I scoured the internet for sources based on that, and his notability for rallying the Calontir troops at war. The material I chose was a military hymn dated to the mid 10th Century. With a few tweaks, I was able to pretty much keep the meter and feel.

Source material, from Paul Stephenson’s collection of translations available online:

Let us gather together people of Christ
And celebrate the memory
Of our brothers who died in battle
And those who perished in intolerable captivity.
Let us entreat on their behalf.

 They were valiant until their slaughter
Your servants, Lover of Man;
They received
Blows pitilessly
Persevering in fetters;
Let it be that these men for these things
Achieve atonement of their souls, Lover of Man.

 You alone who are without sin,
Took in those
who are your servants,
Illustrious generals ( stratêgous ),
commanding commanders ( taxiarchas ),
Brave soldiers ( stratiotas ),
Judge them worthy of your repose.

My words:

Let us gather together people of Calontir
And celebrate the verbiage
Of our brother who sings us to battle
And those who listen
Let us entreat on his behalf

We the people of Calontir
Your servant, Gold Falcon;
Has received
Petitions mercilessly
Persevering in letters;
Let it be that Andrixos Seljukroctonis for these things
Achieve Herald Extraordinary for his soul, Lover of Words.

You Andrixos who are with song,
Praise in those
who are your contemporaries,
stratêgous, [Illustrious Generals]
taxiarchas, [Commanding Commanders]
stratiotas,  [Brave soldiers]
You deem them worthy of your reverbs.

Done this day __________ at our Spring Crown Tournament, Anno Societatis LIII

Rumor has it that we may be relegated to a convent for this endeavor. I say the only good gotcha, is a nice sneaky one. 😉

 

 

Award of Arms scroll for Lady Petra de Cilicia

I’ve done some translation before for scribal work, but I never really get the chance to play wordsmith. So when the husband of a friend receiving her AoA at Birka this last weekend asked me and the other ladies of the house to help, I got excited. Her persona is Spartan, which makes things surprisingly difficult as written Spartan anything is scarce. There’s only 2 recorded Spartan poets, and they were entirely chronicled by later authors. In this case, I was able to find some Tyrtaeus quoted by the Roman author, Plutarch, in “The Life of Lycurgus” from The Parallel Lives, and some snippets of awesome from his section on Spartan sayings in Moralia.

This is what I was able to come up with, with notations in brackets:

Phoebus Apollo’s the mandate was which they brought from Pytho, [Pythian Apollo was a  Spartan patron god.]

Voicing the will of the god, nor were his words unfulfilled:

Sway in the council and honors divine belong to Edward and Thyra, [King and Queen of the East.]

Under whose care has been set Sparta’s city of charm;

Second to them is one, Petra de Cilicia.

Who swift in foot, aides our Hoplites of Eastern Shores,

Supporting the armies, and the love of her husband unwavering

and thus, the understanding that a helmet is for personal protection,

but the shield is common good for all. [The court laughed a lot here, I wish they didn’t. The quote is serious.]

And by this duty, our king, our queen, and council

Name on this day, Lady Petra, and award her arms for her to bear alone.

Duly confirming by vote this unperverted decree

Declared six days before the month of Eleusinios, [Eleusinios is approximately the Spartan month of February, named for the Eleusinian Mysteries, another cult that the Spartans revered.]

Before the great council at Market Day at Birka, [Spartans were huge into councils.]

Koino̱nía Étos Forty-Nine. [‘Koino̱nía Étos’ is Greek for the Latin ‘anno societatis’ or, ‘in the year of the society’.]

For anyone interested in Spartan society, I highly recommend the above sources by Plutarch, and also Herodotus’ Histories.

Linkage:

Plutarch: “Sayings of the Spartans” from Moralia:
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Plutarch/Moralia/Sayings_of_Spartans*/main.html

Plutarch: “Life of Lycurgus” from Parallel Lives:
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Plutarch/Lives/Lycurgus*.html

Herodotus’ Histories:
http://www.gutenberg.org/files/2707/2707-h/2707-h.htm